Ena lektorska – kako je prav – iz ali s?
Ampak v bistvu hodim v stavbo, ne na stavbo. Zdej vprašanje je, kaj mislimo z izrazom “fakulteta”. Razmišljam, kako se izražamo pri drugih ustanovah – ministrstvo, zdravstveni dom, itd. – in ugotavljam, da je precej pomešano :-). Očitno še ena nedorečenost slovenskega jezika, kjer moraš na pamet oz. iz izkušenj vedeti, kakšna je raba.
Nič ni nedorečenega.
Če misliš na zgradbo, potem hodiš vanjo in iz nje. Ali, občasno/izjemoma, nanjo in dol z nje (recimo če popravljaš streho).
Če misliš na ustanovo, potem si vpisana na fakulteto, delaš na ministrstvu, potrdilo ti izročijo na zavodu, če hočeš izredne proste dneve, to urediš na šoli itd.
Če je kaj pomešano, je zato, ker so ljudje površni (ali pa včasih kakšna moda udari – tako kot so nekaj časa govorili, da grejo DO koga, če so hoteli povedati, da so šli na obisk, to zdaj k sreči počasi pojenjuje, se mi zdi). Norma je tukaj čisto jasna.
Ok, primer. “Poklicala me je iz banke”. Tukaj mislim na osebo v konkretni stavbi v našem kraju (je majhen in imamo samo eno). Ampak to vem recimo jaz in moji sokrajani. Nekdo iz Prlekije tega ne ve in bi mogoče raje rekel “Poklicala me je z banke”, ker bi se nanašal na ustanovom ne na konkreten kraj.