sklanjanje pridevnika
Pri športnem parku Stožice se močno krešejo mnenja glede izpeljanih pridevnikov.
Večini je bližji pridevnik stožiški, pri katerem izhajamo iz lastnega imena Stožice. Jedro besede je Stožic-, -e je končnica, v nadaljevanju pa pridevnik tvorimo tako, da se c, ki spada k podstavi, zamenja s š, dodamo še končna k in i, in dobimo pridevnik na -ski/-ški: stožiški.
Podoben primer, da se podstava končuje na govorjeni c, je npr. še Ribnica, pridevnik: ribniški.
Je pa res, da so prebivalci Stožic bolj vajeni pridevnikov iz te podstave kot drugi, ki tega ne govorimo prav pogosto. No, resnici na ljubo, do gradnje stadiona nas večina Stožic sploh ni pretirano opazila. Torej, glede na to, da se Stožice izgovarjajo z ozkim o, ne s širokim (kot je običajno slišati), je malce drugače tudi pri tvorbi pridevnika, torej stoženski.
Kakšno zvezo ima izgovorjava z ozkim o (pripomba glede izgovorjave je sicer čisto upravičena, glede na številne napake) s tvorbo pridevnika v tem primeru?
Stožice sicer niso krajevno ime, so le predel Ljubljane. Prebivalci Stožic so Ljubljančani. Tako da tega ne moremo enačiti s primerom sklanjanja vasi Beltinci (rod. Beltinec), na primer.
Draga Špela, žal si močno mimo udarila. Stožice so bile že dolgo nazaj vas, po nemško so bile imenovane Stoische, zapisi, ki sem jih našel so iz leta 1763, torej je vas zares stara, saj letnica niti ne pomeni leto nastanka. Res pa je, da se je v zadnjih 20 letih nekdanja vas močno urbanizirala, zato nekdanja vas dandanes zgleda bolj kot naselje.
Prebivalci Stožic, stoženčani naglasimo Stožice z ozkim o. To izkazuje tudi star izrek: “Iz Ježce čez cesto, v Stožce po rožce.” Poleg tega je glavna cesta čez Stožice Stoženska ulica, torej tudi stadion imenujemo stoženski stadion, ne stožiški!
Lep pozdrav =)
Ta je pa bosa. Kolikor vem, se pojem kraja ne nanaša le ozko na uradno ali neuradno “določene” kraje (vasi, mesta, četrti, ledinska imena itd.). Krajevno ime je tudi Bežigrad, Lent, Markovec, Marof…a ne? Priporočam branje opisa gesla “kraj” v slovarju knjižnega jezika.
Glede Stožic in stoženski, sem se pa tudi sam malo zanimal, ker živim v bližini tega kraja, kako je s tem pridevnikom stoženski. Nekateri domačini pravijo, da naj bi ime kraja izhajalo iz pomena “iztožen svet” (od glagola tožiti (kot npr.: Tožil ga je zaradi storjene krivice), torej stoženo zemljišče. Če sem prav razumel, naj bi šlo za neke spore na območju nekdanje Ježice, kamor so spadala tudi zemljišča današnjih Stožic. In na ta pomen po mojem laičnem mnenju bolj paše oblika stoženski, saj se pri obliki stožiški ta izvor zabriše. Je pa res, da bi bil izvor imena, če je seveda pravi, še bolj razviden, če bi se že sam kraj imenoval ne Stožice, ampak Stožence.
Konec koncev pa tudi skozi Stožice vodi Stoženska (in ne Stožiška) cesta, tako da je tradicionalno poimenovanje gotovo stoženski in ne stožiški. Ne vem, zakaj tako radi z znanstvenim pristopom brišemo svojo dediščino. Sam se zavzemam in uporabljam stoženski.
Pa saj so tudi Stožice do nedavnega bile travnik in nekaj hiš … 🙂
Ok, no, ne bom se več kregala s prebivalci Ljubljane, ki se nimajo za Ljubljančane. :-)[/quote]
Špela, mooče bi še enkrat prebrala kaj sem napisal in kaj so napisali ostali. Sam sem ti hotel le izpostaviti ime “Stožice”, ker so težave s tem imenom, ne z imenom “Ljubljana”. Povedal sem tudi, da se je vas urbanizirala, torej bi lahko v svojem veleumnem slogu presodila, da bloki, zgrajeni 1980 ne spadajo v vas. Nisem niti napisal, da se nimam za ljubljančana, zato ne vem po čem to sodiš…
Sploh mi pa ni do debate na tako nizkem nivoju, ljudje imamo tu namen se česa novega naučiti, ne pa igrati igre obračanja besed in cinizma, ki ga tako rada izkazuješ 😉
V upanju, da se kmalu vrneš k stvari, te pozdravljam! =)
Pa saj so tudi Stožice do nedavnega bile travnik in nekaj hiš … 🙂
Ok, no, ne bom se več kregala s prebivalci Ljubljane, ki se nimajo za Ljubljančane. :-)[/quote]
Špela, mooče bi še enkrat prebrala kaj sem napisal in kaj so napisali ostali. Sam sem ti hotel le izpostaviti ime “Stožice”, ker so težave s tem imenom, ne z imenom “Ljubljana”. Povedal sem tudi, da se je vas urbanizirala, torej bi lahko v svojem veleumnem slogu presodila, da bloki, zgrajeni 1980 ne spadajo v vas. Nisem niti napisal, da se nimam za ljubljančana, zato ne vem po čem to sodiš…
Sploh mi pa ni do debate na tako nizkem nivoju, ljudje imamo tu namen se česa novega naučiti, ne pa igrati igre obračanja besed in cinizma, ki ga tako rada izkazuješ 😉
V upanju, da se kmalu vrneš k stvari, te pozdravljam! =)[/quote]
Uh, kakšen pokroviteljski slog. 🙂
Jaz sicer močno zagovarjam to, da bi se morala uradna izgovorjava ravnati po tem, kako govorijo prebivalci kraja – oziroma večina prebivalcev kraja. Prepričana sem, da večina Ljubljančanov govori stožiški. Kako govorijo prebivalci treh ulic, me niti ne zanima, ker predstavljajo le zelo majhno manjšino kraja. Ne glede na to, da imajo zdaj verjetno občutek, da so središče sveta. In ne glede na to, da je gradnja tega megalomanskega stadiona za več tednov zaprla priljubljeno tekaško-sprehajalno pot okrog Ljubljane, kar je sicer moja edina zamera do Stožic. 🙂
Ah, grem spat … in to sploh ni cinizem.