vso/vse blago
Ker slovenski lektorji v svojem delovnem času opravljajo tudi delo izganjalcev hudiča (to je vseh besed, ki jim zvenijo kot nekaj, čemur še danes pravijo “srbohrvatizem, čeprav tega umetnega jezika, tj. srbohrvaščine, že dolgo niti uradno ni več).
No ja, v tem primeru tudi jaz uporabljam besedo “treba”, ampak se bom zaradi izganjalcev hudiča počasi začela obračati k temu, da bi namerno uporabljala besede, ki lektorjem niso všeč samo zato, ker so menda “srbohrvaške”. Potrebno je razmišljati s svojo glavo!