Kako se sklanja Ike
Hehe, v prvem primeru gre očitno za dobesedni prevod, deluje malo ponesrečen; poudarek na malo. 🙂 Hmmm, mogoče je pa to kaka nova ekonomija. 🙂 Bi morala videti, kako je v izvirniku, da bi lahko karkoli več polemizirala o rabatni sposobnosti. Se pa strinjam, zveni čudno.
Ike se pa sklanja takole: Ike, Ika, Iku, Ika, pri/ob Iku, z Ikom.
Končni nemi e, kadar ne vpliva na izgovor soglasnika pred njim, namreč odpade. Drugače je na primer pri zapisu Wallace. E vpliva na izgovor soglasnika c pred njim, da se ta tako izgovarja kot s, ne kot k, zato se ohrani tudi pri sklanjanju: Wallace Wallacea Wallaceu …