Kako posloveniti?
Vedno in povsod opevam naš jezik, a se bojim da nas vdor novih in tujih besed močno prehiteva in ni slovenskih ustreznic. Vseeno ne bi rada v besedilu uporabljala tujih besed. Zanima me vaše mnenje – kako zapisati:
– monitoring,
– outsourcing,
– management/manager (verjetno kar menedžment/menedžer)?
Hvala za kak predlog.
Zakaj pa menedžer ne bi mogel biti poslovodja? To je pomojemnajustrezenjši prevod (mogoče bi lahko bil tudi ravnatelj, vendar se mi zdi poslovodja kompleksnejši izraz). Verjetno je to zato, ker jhe pri nas poslovodja sinonim za šefa trgovine. V Nemčiji nimajo menedžerjev temveč poslovodje (Geschäftsführerje). Vodijo posle.