Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis ali se BIG BROTHER sklanja?

ali se BIG BROTHER sklanja?

Slavistke – ali tale Nina reče prav, ko sklanja “v šovu Big Brotherju”???

Prav je v šovu Big Brother ali v Big Brotherju. Se pravi, da nima prav.

Narobe sklanja. Reče se “v šovu Bigu Brotherju”.

Norobe sklanja. Reče se “v neumnosti Biguleju Brotheretu”.

Če se že sklanja, potem bi bilo kvečjemu prav “v šovu Big Brotherja”

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Če meniš, da se ti godi krivica, ne išči maščevanja, kajti morda je tvoja nesreča le poduk, ki si si ga prislužil za nekaj, kar si spregledal." Eros [psi] st. 345

Za moje pojme: v Big Brotherju ali v šovu Big Brother. Enako v Zvezdah plešejo ali kaj je že bilo tisto oz. v šovu Zvezde plešejo.

Ne vem samo za kratico BB; le-te se pa ne sme sklanjati. Se mi zdi, da sem nekje brala za stranke. Da moraš reči, v SD in ne v SD-ju. Pa se ne spomnim točno.

sklanjanje kratic:

Zzabica, hvala :). Zdaj kapiram:
– Bili smo v DZ (Državni založbi, ki je ženskega spola).
– Bili smo v DZ-ju (državnem zboru, ki je moškega spola).

Pa naj kdo reče, da se na forumu ničesar človek ne nauči :).

Hm, me prav zanima, kaj bi na to rekli slavisti in slovenisti?

Sklanjanje smo obdelali, manjka še stopnjevanje:
butasto, bolj butasto, Big Brother

New Report

Close