pravopis – kvalitetna pomoč
Pozdravljeni!
V službene namene prevajam in se večkrat znajdem v kakšni slovnično-pravopisni zagati. Iščem kakšno dobro knjigo ali pa spletno stran, kjer bi bili zbrani npr. najpogostejši slovnično-pravopisni problemi in napake ter njihove rešitve oz. navodila, pomoč… zanje. Mi lahko kdo kako pomaga, kam naj se za to obrnem? Imam pri sebi knjigo, ki je izšla ob izidu nekega slovarja ( ne vem, mogoče SSKJ – ?), naslov je Pravila. Vendar je to bilo že leta 1997 (?), kar je že precej nazaj in včasih za kakšno stvar nisem več čisto gotova, če še drži tako, kot je zapisano tam. Niti vsega tam ne najdem.
Drugo stvar pa Vas bi prosila sledeče.
Mi zna kdo pomagati, kako se pravilno piše (skupaj-narazen, stično-nestično) in kaj je prav:
* v kolikor – vkolikor
* na enkrat – naenkrat
* visoko kakovosten – visoko kvaliteten izdelek (nekje sem zasledila, da je ‘kvaliteten’ hrvatizem – ?)
visoko-kakovosten – visoko-kvaliteten
visokokakovosten – visokokvaliteten
* 45 % – 45%
* 45 °C – 45° C
Kje naj pogledam za te stvari, da bom točno vedela, kako se piše – skupaj-narazen in stično-nestično?
Hvala za vsak napotek in nasvet.
Lep in uspešen dan vsem,
-Anna-
No, pa še to sem pozabila vprašat:
kako je prav:
xxxxx je visoko-kakovostEN ali visoko-kakovostNI izdelek?
Kako bi utemeljili rešitev, da bi vedela tudi za druge primere? Je kakšno splošnejše pravilo o tem? Najbrž je to področje določnega in kaj-jaz-vem-še-kakšnega pridevnika? Prosim za pomoč…
Najlepša hvala in lp,
-Anna-
Kot knjiga je osnova seveda Slovenski pravopis 2001 (ob pravilih je še slovar, tako da se da pogledati tudi primere). Obstaja tudi elektronska verzija:
Na spletu imaš nekaj malega tule:
In pa tole:
In tudi v zgodovini tega foruma se najde marsikaj.
Na hitro o vprašanjih: “vkolikor” je čisto narobe, tudi “v kolikor” je po navadi bolje zamenjati kar s “če”.
“naenkrat” je v redu.
Namesto kvaliteten je bolje kakovosten.
“Visokokakovosten” se piše skupaj (ker izhaja iz “visoka kakovost”, če bi pa iz “visok in kakovosten”, bi bilo pa “visoko-kakovosten”).
Odstotek s presledkom.
“45 °C”
“…EN” je, če se vprašaš “kakšen”, “…NI” pa, če se “kateri”.