Najdi forum

Splash Forum Arhiv Knjižni molji in pravopis Hack, hacker, hacking

Hack, hacker, hacking

Ima kdo kak dober predlog za prevod teh izrazov? Gledala sem v Slovar informatike, ki pa ponuja samo hekerja in hekanje. Za strokovni tekst, ki ga prevajam, se mi to zdi kar malo prevec domace. Glagol ‘hack’ bi sicer lahko prevedla kot ‘vdreti v racunalniski sistem’, ampak ‘hacker’…?

Lepa hvala za karkoli.

islovar ima med debato tudi predlog “računalniški zlikovec”

tega se enostavno ne prevaja.
sicer lahko napišeš po slovesko: heker.
da bi pa uporabu kšno slovensko besedo bi blo neumno.

______________________________ Zgubiš pri kartah, dobiš v ljubezni, eni so srečni, drugi pa trezni.

New Report

Close