Najdi forum

Splash Forum Starševski čvek Prevod iz Ljubljanščine bi prosila

Prevod iz Ljubljanščine bi prosila

“A se ti sprdaš?”

 

Kaj naj bi to pomenilo v knjižni slovenščini?

Odgovor na objavo uporabnika
prevod iz ljubljanščine v slovenščino, 25.05.2021 ob 12:35

“A se ti sprdaš?”

 

Kaj naj bi to pomenilo v knjižni slovenščini?

 

Pomeni da budi tiho, ker drugače boš morala k zobozdravniku.

To ni ljubljanščina 🙂

A je zafrkavaš? A se delaš norca? tako nekako…

recimo sprda se iz nje… dela norca iz nje…

 

Vojnovica nisi brala?

 

To je cefurscina, kombinacija slovenscine in srbohrvascine.

Prevod bi bil:

Se ti norcujes?

To je po bosansko.  Ljublhancani tega ne govorimo.

 

kok ste nagravžni ljubljančani s temi spakendranščami .. itak pa tam ni več enega slovenca

 

sprdaš, nalulaš pluseka, pofurati, čke

 

Ljubljančani se ne več sprdajo, ampak trenutno šitajo pentse, ker jih nervira veliki bog Janez Janša.

Odgovor na objavo uporabnika
ne samo to, 25.05.2021 ob 13:25

Ljubljančani se ne več sprdajo, ampak trenutno šitajo pentse, ker jih nervira veliki bog Janez Janša.

Pentse šitajo “influencerke”, ni povezave z Ljubljano. Tudi zelo dvomim, da je tista gospodična, ki je to izjavila, sploh iz Ljubljane.

Tole pa ni ljubljanščina.

Odgovor na objavo uporabnika
Rok-1, 25.05.2021 ob 14:24

Tole pa ni ljubljanščina.

Seveda je- iz ust nekoga,ki imaa ljubljasko prebivališče pa čeprav ex Yuga korenine 🙂

 

Spakedranka je to – to ni ljubljanščina; “sprdat” pomeni  “sprduješ se” po balkansko, da se za vsako stvar zmrduješ, pritožuješ,   protiviš, upiraš, da ti ni nič nin po godu.

 

Po ljubljansko bi bilo:  “kva, a se ti preseravaš, al’ kaj?”

 

Pozdrav, ex Ljubljančanka (per venti anni)

Pomeni, kaj se-si  zmišljuješ-izmišljuješ -sprenevedaš-ovinkariš-na vrat na nos drugače odločaš…

Odgovor na objavo uporabnika
Ljubljana, 25.05.2021 ob 13:42

Pentse šitajo “influencerke”, ni povezave z Ljubljano. Tudi zelo dvomim, da je tista gospodična, ki je to izjavila, sploh iz Ljubljane.

ona infuencerka, ki “šita pantse” na panoramskem poletu,    “kafiča šalce” po Ljubljani kot “barista” ( to je baje  uradni naziv za natakarico v kafiču ki ima pazi: specialna znanja priprave kave; ok res obstajajo seminarji in tečaji za bariste, z diplomami- jih organizirajo pražarne kave- npr. llly vem, da ima to – lahko kupiš tudi za darilo komu.

http://unicaffe.illy.com/en/calendar/universita_del_caffe_coffee_expert

 

Samo zato pa še vseno ta  “šit pantsarka” in “kafičarka šalc “ni kar ljubljančanka  potem po default-u 🙂

A potem to ne pomeni, da prdi oz. da je spustila zadnji prdec?

žal res ni.

da ljubljančani radi prdijo

Pomeni “norčevati” v južnjaškem jeziku.

po čifursk… po južnjašk… a to je po dulensk?
reče se po srbohrvaščini…
zahojeni južnjaki vedo, da je sramota imeti 2 otroka z dvemi različnimi. vi očitno ne.

Mi vam Istinu šaljemo, ali većini vam je Istina odvratna.

ali sprejemaš analo ☺ (v prdiko) – je najbližje slovenščini

vse ostalo (a se zajebavaš, … ) je jugo latovščina

Prvič slišim, pa že celo življenje živim v Ljubljani.

Forum je zaprt za komentiranje.

New Report

Close